Alexandra Becker Traduzioni
  • Home
    • Kontakte
    • Contatti
    • Google Maps
  • Meine Leistungen.Le mie attività
    • Veröffentlichungen.Pubblicazioni
    • Referenzen.Referenze
  • Italiengeheimtipps
    • Italienisches Design für Genießer
    • Nicht nur Olivenöl – kulinarische Geschenkideen >
      • individuelle Geschenkkartons
    • Olivenöl.Produkte >
      • Olivenöl von Redoro
      • Olivenöl
    • Wein aus Verona
    • mein Weintipp
    • Verona
    • Kalabrien.Calabria
    • Ein Brief aus der Vergangenheit. Una lettera dal passato
  • Blog
  • Impressum
Alexandra Becker

Meine Leistungen beziehen sich im weiteren Sinne auf  die schriftliche Kommunikation zwischen Italien und Deutschland. Dazu gehört: 
Übersetzen
Marketing
Pressebüro
Korrespondenzservice
   

Meine persönliche Übersetzungsphilosphie

Übersetzen ist viel mehr
als ein mechanischer Prozess
der Übertragung von Inhalten
von einer Sprache in die andere.
Es ist eine Lebensphilosophie und eine Kunst.

Eine ständige, immer weiter gehende Entwicklung
auf der Suche nach Perfektion,
in die ein ganzes Leben mit
(nicht nur) beruflicher Erfahrung  einfliesst.

Übersetzen ist Sprache, Freude am
Umgang mit
Inhalten, Texten, Worten.
Präzise und gleichzeitig kreativ.
Aber es  ist noch viel mehr:
Sprache ist lebendig,
Ausdruck eines
in zwei Dimensionen  gelebten Lebens.

Übersetzer sind wie Naturstein: 
Nicht jeder passt für alle Situationen. 
 
Für Übersetzungen gilt der  gleiche Ansatz wie für Naturstein:
Nicht jeder Stein eignet sich für einen
bestimmten Verwendungszweck,
aber es gibt mit Sicherheit für jeden Verwendungszweck einen aufgrund seiner spezifischen Eigenschaften besonders gut
geeigneten Stein.

Ich bin in Tübingen geboren und im
Bonn mit Hauptstadtstatus aufgewachsen, wo die Welt in gewisser Weise im Kleinformat auch in der Schule und im sozialen Umfeld präsent war. 

Meine Ausbildung in Köln (Gerling Konzern, Kreditversicherung, Schwerpunkt Ausfuhrkreditversicherung Italien)hat mir nach einem einjährigen Auslandsaufenthalt in Rom  weitere Einblicke in die deutsch-italienischen Dynamiken verschafft und meine Entscheidung besiegelt, auf  Dauer in Italien zu leben. 

Die Wahl fiel vor über 20 Jahren auf
Verona als weltoffene Kulturstadt
zwischen Norden und Süden, Osten und Westen,
ein Portal zwischen Mittelmeer und Mitteleuropa.     

Seitdem lebe ich ein privates und berufliches Leben
zwischen  zwei  Kulturen, Mentalitäten und Sprachen -
eine ständige Herausforderung und eine Bereicherung. 
 

Einige konkrete Beispiele meiner Arbeit finden Sie unter Referenzen und Veröffentlichungen, schauen Sie doch mal rein.
Haben Sie Fragen an mich?


Mein Profil  https://www.xing.com/profile/Alexandra_Becker50?sc_o=mxb_p gibt Ihnen weitere Einblicke!

La mia attività si riferisce alla comunicazione in forma scritta tra Italia e Germania. Questo comprende:

Traduzioni
Marketing
Ufficio Stampa
Servizio di Corrispondenza


La mia filosofia personale sulle traduzioni

Tradurre è molto di più
di un processo meccanico
di trasferimento di contenuti
da una lingua all'altra.
E' una filosofia di vita e un'arte.  

Un continuo percorso evolutivo
alla ricerca della perfezione,
nella quale viene assorbita tutta una vita con
esperienze
(non solo) professionali.  

Tradurre è lingua, il piacere di
lavorare con contenuti, testi, parole.
Preciso e nello stesso tempo creativo.
Ma è ancora molto di più:
La lingua è viva,
espressione di una vita
vissuta in due dimensioni.

I traduttori sono come le pietre naturali:
non tutti vanno bene per ogni situazione.

Per le traduzioni vale lo stesso approccio come per le pietre naturali:
non tutte le pietre sono adatte ad un determinato impiego,
ma sicuramente c'è per ogni impiego una pietra particolarmente idonea per le sue caratteristiche specifiche.



Io sono nata a Tubinga (Germania) e sono cresciuta a Bonn, quando questa città era la capitale della Germania. Lì il mondo era presente, anche a scuola e nell'ambiente sociale, in un certo modo, in un formato tascabile, .

La mia formazione professionale a Colonia (Gerling Konzern, Assicurazione Credito, focus assicurazione credito all'esportazine) dopo un'esperienza a Roma durata un anno, mi ha permesso di approfondire le mie conoscenze delle dinamiche italo-tedesche sigillando la mia decisione di vivere in modo permanente in Italia.

La mia scelta è caduta, più di 20 anni fa, su
Verona, città di cultura aperta al mondo,
tra nord e sud, est ed ovest,
un portale tra il Mediterraneo ed Europa Centrale.

Da allora vivo una vita privata e professionale
tra due culture, mentalià e lingue -
una sfida continua e un'arricchimento. 

Sotto referenze e pubblicazioni trovi alcuni esempi concreti del mio lavoro, perché non dai un'occhiata?
Hai delle domande?


Il mio profilo su https://www.xing.com/profile/Alexandra_Becker50?sc_o=mxb_p vi offre ulteriori dettagli.
   
Powered by Create your own unique website with customizable templates.